Bockmist in Dosen

Unser Englisch wird von Tag zu Tag besser, besonders durch das taegliche Training beim Essay-schreiben, wo wir wirklich eine Vokabel nach der anderen dazu lernen! Die 3000 Woerter sind so gut wie geschrieben, da muessen wir jetzt nur ein bisschen redigieren.

Ein bisschen? Ich hab grade mal wieder mein Essay durchgelesen, um es hier und da noch um ein Woertchen oder einen Gedanken zu verlaengern, und bin da auf einen sehr merkwuerdigen Satz gestossen. Haeh, was wollt ich denn damit wohl ausdruecken? Hab ich das ueberhaupt geschrieben oder sind das irgendwelche Copy-und-Paste-Fragmente?
Um meinen eventuellen Gedankengang noch einmal zu rekonstruieren, habe ich diesen Abschnitt in die grandiose Google-Uebersetzung eingegeben - und das kam dabei raus:

"... und der Projektor wird nicht im Zweifel ihrer egoistischen Beweggründe gelassen, während sie Potentialzeugen jede mögliche Weise sie Dose in ihrem Angebot, die Wahrheit zu nageln bearbeiten."

Bitte was wollte ich damit ausdruecken? Ich weiss es nicht. Ich weiss nur, dass ich grade vor Lachen beinahe unterm Tisch gelegen hab. Essay-schreiben kann also doch lustig sein!
der_jens (Gast) - Nov 6, 15:14

Vielleicht stellst du mal die Orginalformulierung hier rein, dann können wir dir weiterhelfen.

McDani (Gast) - Nov 6, 17:43

Rückwärts gehen!

Versuchs doch einfach andersrum und geb das Ganze wieder bei Google ein ;o) Ich stelle sowieso in Frage, dass diese Überstetzung qualitativ so überragend ist.
Eva (Gast) - Nov 6, 20:23

Sauerei

Ich hab eben mein Wasser quer übern Schreibtisch geprustet :D

Mrs Smidh - Nov 7, 00:40

Da ging es uns ähnlich..

Man darf sich die ganze Situation nämlich so vorstellen: Wir sitzen in unserem Frei-Block in der Napier Bibliothek, die es noch sehr genau mit den Psssssst-Geräusch-Pegel hält, und plötzlich bricht Dani gegenüber von mir quietschend über der Tastatur zusammen. Erste verstohlene Blicke der Nachbarschaft. Noch mehr quietschen von Dani vermischt mit glucksendem Luft holen. Blubbert ein: "Ich schick dir mal was" hervor und prompt erreicht mich ihr Essay-Google-Übersetzung, kombiniert mit dem immer noch nicht besser werden Gegluckse von gegenüber. Da gabs kein für uns beide kein Halten mehr, Bibliotheks-Schweigen hin oder her.
Rick (Gast) - Nov 6, 21:58

da sieht man es mal wieder....

....Geist schlägt Maschine ;-)! Aber was für eine Übersetzung!! Was hätte C3-PO nur daraus gemacht....?

mrpink - Nov 9, 12:46

Translation

"... und der Projektor wird nicht im Zweifel ihrer egoistischen Beweggründe gelassen, während sie Potentialzeugen jede mögliche Weise sie Dose in ihrem Angebot, die Wahrheit zu nageln bearbeiten."

Während er einen Vortrag hält, ist ihm klar geworden wie egoistsich sie ist, da sie auf jede mögliche Weise Spanner sucht, die sie wahrhaftig aufgrund ihres Dosen-Angebotes nageln wollen.

Übersetzungshilfe:
der Projektor - er hält einen Vortrag
wird nicht im Zweifel ihrer egoistischen Beweggründe gelassen - er weiß, dass sie egoistsich ist
Potentialzeugen - Spanner
Dose und nageln muss ich nicht erklären oder?

Was für Essays schreibst du bitte?

McDani - Nov 9, 19:58

Was ich eigentlich sagen wollte ...

... dass die Zuschauer nicht mit egoistischen Journalisten konfrontiert werden, sondern mit welchen, die ihr Handwer ernst nehmen und alles dafür tun, um die Wahrheit herauszufinden... So sinngemäß - und englisch sieht das auch so aus, nur ein bisschen verschachtelter, deshalb kams wahrscheinlich auch zu der Übersetzung ;o)

Generell geht es aber nicht um Spanner, die irgendwelche Dosen nagel und dabei einen Vortrag halten. Das Essay-Topic befasst sich mit der Frage: "Sind Journalisten alle moralische Schweinehunde"? Und das diskutiert anhand der ganzen journalliefilme, die wir bis jetzt gesehen haben.

www.flickr.com

Film der Woche

Angebot der Woche

Archiv

November 2006
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 
 
 
 

Status

Online seit 6787 Tagen
Zuletzt aktualisiert: Apr 23, 08:15

Counter

Credits

blogscout


Adventures
Die spinnen die Briten
Flatmate Report
Home Sweet Home
MacGuests
Quote of the day
Shoppenblog
Study@Napier
Win@Schottenblog
X-Mas
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren